The Tolkien Translation Game!
- Voronwë the Faithful
- At the intersection of here and now
- Posts: 46171
- Joined: Mon Nov 21, 2005 1:41 am
- Contact:
Re: The Tolkien Translation Game!
So in the published Silmarillion?
"Spirits in the shape of hawks and eagles flew ever to and from his halls; and their eyes could see to the depths of the seas, and pierce the hidden caverns beneath the world."
- Eldy
- Drowning in Anadûnê
- Posts: 1503
- Joined: Sat Sep 14, 2013 3:44 am
- Location: Maryland, United States
- Contact:
Re: The Tolkien Translation Game!
Yes, it's in the published Silmarillion. (I have a vague recollection that we're not supposed to use quotes from outside the Big Three, though it doesn't say so in the OP, so maybe I'm confusing this with the rules of some other forum game. I've always stuck to them, at any rate.)
Here's the quote for the new page:
Here's the quote for the new page:
Banished to the slaves of their King to send brave men and his only son and heir, and they alone, are returned?
- Voronwë the Faithful
- At the intersection of here and now
- Posts: 46171
- Joined: Mon Nov 21, 2005 1:41 am
- Contact:
Re: The Tolkien Translation Game!
The rule that we adopted is that quotes from UT can be used, but it must be noted that it is from there upfront.
"Spirits in the shape of hawks and eagles flew ever to and from his halls; and their eyes could see to the depths of the seas, and pierce the hidden caverns beneath the world."
- Voronwë the Faithful
- At the intersection of here and now
- Posts: 46171
- Joined: Mon Nov 21, 2005 1:41 am
- Contact:
Re: The Tolkien Translation Game!
Fëanor, to the Noldor, after the messenger of Manwë stated that he, Fëanor, would be exiled:
"'So! Then will this valiant people send forth the heir of their King alone into banishment with his sons only, and return to their bondage?"
"'So! Then will this valiant people send forth the heir of their King alone into banishment with his sons only, and return to their bondage?"
"Spirits in the shape of hawks and eagles flew ever to and from his halls; and their eyes could see to the depths of the seas, and pierce the hidden caverns beneath the world."
- Eldy
- Drowning in Anadûnê
- Posts: 1503
- Joined: Sat Sep 14, 2013 3:44 am
- Location: Maryland, United States
- Contact:
Re: The Tolkien Translation Game!
That's it! Your turn, Voronwë.
Good to know; thanks!Voronwë the Faithful wrote: ↑Sat Jun 18, 2022 3:39 amThe rule that we adopted is that quotes from UT can be used, but it must be noted that it is from there upfront.
- Voronwë the Faithful
- At the intersection of here and now
- Posts: 46171
- Joined: Mon Nov 21, 2005 1:41 am
- Contact:
Re: The Tolkien Translation Game!
This one is in fact from Unfinished Tales.
Their eyes do not darken or their hearts harden. Look at this with that token!
Their eyes do not darken or their hearts harden. Look at this with that token!
"Spirits in the shape of hawks and eagles flew ever to and from his halls; and their eyes could see to the depths of the seas, and pierce the hidden caverns beneath the world."
- Voronwë the Faithful
- At the intersection of here and now
- Posts: 46171
- Joined: Mon Nov 21, 2005 1:41 am
- Contact:
Re: The Tolkien Translation Game!
Anyone?
"Spirits in the shape of hawks and eagles flew ever to and from his halls; and their eyes could see to the depths of the seas, and pierce the hidden caverns beneath the world."
Re: The Tolkien Translation Game!
Was this spoken during the Second Age?
- Voronwë the Faithful
- At the intersection of here and now
- Posts: 46171
- Joined: Mon Nov 21, 2005 1:41 am
- Contact:
Re: The Tolkien Translation Game!
No, later.
"Spirits in the shape of hawks and eagles flew ever to and from his halls; and their eyes could see to the depths of the seas, and pierce the hidden caverns beneath the world."
- Eldy
- Drowning in Anadûnê
- Posts: 1503
- Joined: Sat Sep 14, 2013 3:44 am
- Location: Maryland, United States
- Contact:
Re: The Tolkien Translation Game!
Is it spoken by a human?
- Voronwë the Faithful
- At the intersection of here and now
- Posts: 46171
- Joined: Mon Nov 21, 2005 1:41 am
- Contact:
Re: The Tolkien Translation Game!
No, nor to one.
"Spirits in the shape of hawks and eagles flew ever to and from his halls; and their eyes could see to the depths of the seas, and pierce the hidden caverns beneath the world."
Re: The Tolkien Translation Game!
I don’t have The UT with me in India.
'You just said "your getting shorter": you've obviously been drinking too much ent-draught and not enough Prim's.' - Jude
- Voronwë the Faithful
- At the intersection of here and now
- Posts: 46171
- Joined: Mon Nov 21, 2005 1:41 am
- Contact:
Re: The Tolkien Translation Game!
sorry, Inanna.
"Spirits in the shape of hawks and eagles flew ever to and from his halls; and their eyes could see to the depths of the seas, and pierce the hidden caverns beneath the world."
Re: The Tolkien Translation Game!
Can you borrow it through kindle or the library or something?
If there was anything that depressed him more than his own cynicism, it was that quite often it still wasn't as cynical as real life.
Terry Pratchett, Guards! Guards!
Terry Pratchett, Guards! Guards!
Re: The Tolkien Translation Game!
Goodness, such service. . Thank you, all. Now I better try and find the quote, shouldn’t I?
'You just said "your getting shorter": you've obviously been drinking too much ent-draught and not enough Prim's.' - Jude
- Voronwë the Faithful
- At the intersection of here and now
- Posts: 46171
- Joined: Mon Nov 21, 2005 1:41 am
- Contact:
Re: The Tolkien Translation Game!
Any other questions? It doesn't just have to be Inanna!
"Spirits in the shape of hawks and eagles flew ever to and from his halls; and their eyes could see to the depths of the seas, and pierce the hidden caverns beneath the world."
Re: The Tolkien Translation Game!
Is "token" in the original?
If yes, does it refer to some physical object?
If yes, does it refer to some physical object?
- Voronwë the Faithful
- At the intersection of here and now
- Posts: 46171
- Joined: Mon Nov 21, 2005 1:41 am
- Contact:
Re: The Tolkien Translation Game!
The answer to the first question is yes.
The answer to the second is complicated. In the translation it does. In the original, it does not really, even though the original quote is about something that could be described as a token.
The answer to the second is complicated. In the translation it does. In the original, it does not really, even though the original quote is about something that could be described as a token.
"Spirits in the shape of hawks and eagles flew ever to and from his halls; and their eyes could see to the depths of the seas, and pierce the hidden caverns beneath the world."
- Eldy
- Drowning in Anadûnê
- Posts: 1503
- Joined: Sat Sep 14, 2013 3:44 am
- Location: Maryland, United States
- Contact:
Re: The Tolkien Translation Game!
Does "their eyes [and] hearts" refer to an Elvish population?