The Tolkien Translation Game!
- Voronwë the Faithful
- At the intersection of here and now
- Posts: 46194
- Joined: Mon Nov 21, 2005 1:41 am
- Contact:
Re: The Tolkien Translation Game!
That's it!
"Spirits in the shape of hawks and eagles flew ever to and from his halls; and their eyes could see to the depths of the seas, and pierce the hidden caverns beneath the world."
Re: The Tolkien Translation Game!
New Quote:
"His new things must be brought to you. It attacks before evil"
The meaning is completely changed. Completely.
Some key words remain. And "attacks" is not in the original phrase but does capture the meaning of the second sentence in the quote.
"His new things must be brought to you. It attacks before evil"
The meaning is completely changed. Completely.
Some key words remain. And "attacks" is not in the original phrase but does capture the meaning of the second sentence in the quote.
'You just said "your getting shorter": you've obviously been drinking too much ent-draught and not enough Prim's.' - Jude
Re: The Tolkien Translation Game!
Is "things", "brought", and "evil" in the original?
Re: The Tolkien Translation Game!
Evil, yes.
Brought, in a different tense.
Things, no.
Brought, in a different tense.
Things, no.
'You just said "your getting shorter": you've obviously been drinking too much ent-draught and not enough Prim's.' - Jude
Re: The Tolkien Translation Game!
Does it have to do with Frodo bringing evil into Lothlórien?
Re: The Tolkien Translation Game!
No. It’s a positive statement.
And after Lothlórien
And after Lothlórien
'You just said "your getting shorter": you've obviously been drinking too much ent-draught and not enough Prim's.' - Jude
Re: The Tolkien Translation Game!
Is it one of those "evil contains seeds of its own destruction" quotes?
If there was anything that depressed him more than his own cynicism, it was that quite often it still wasn't as cynical as real life.
Terry Pratchett, Guards! Guards!
Terry Pratchett, Guards! Guards!
Re: The Tolkien Translation Game!
Long stretch, but:
Gimli to Éomer?You speak evil of that which is fair beyond the reach of your thought, and only little wit can excuse you.
Re: The Tolkien Translation Game!
No. But the meaning implies evil being destroyed.Frelga wrote:Is it one of those "evil contains seeds of its own destruction" quotes?
No, Jude.
'You just said "your getting shorter": you've obviously been drinking too much ent-draught and not enough Prim's.' - Jude
Re: The Tolkien Translation Game!
Another hint:
One of the key words that got removed referred to morning.
One of the key words that got removed referred to morning.
'You just said "your getting shorter": you've obviously been drinking too much ent-draught and not enough Prim's.' - Jude
Re: The Tolkien Translation Game!
Another wild guess: spoken by one of the Three Hunters after the Fellowship broke up?
Re: The Tolkien Translation Game!
Yes. But not in that context.
'You just said "your getting shorter": you've obviously been drinking too much ent-draught and not enough Prim's.' - Jude
Re: The Tolkien Translation Game!
Was it spoken during the Final Council?
Re: The Tolkien Translation Game!
Actually, I should have said "The Last Debate" rather than "The Final Council"
Re: The Tolkien Translation Game!
No, the three hunters have completed the purpose of their hunt, and are now engaged in a "side" war because of borders they crossed during that hunt.
'You just said "your getting shorter": you've obviously been drinking too much ent-draught and not enough Prim's.' - Jude
Re: The Tolkien Translation Game!
Is it Aragorn to Éomer?
If there was anything that depressed him more than his own cynicism, it was that quite often it still wasn't as cynical as real life.
Terry Pratchett, Guards! Guards!
Terry Pratchett, Guards! Guards!
Re: The Tolkien Translation Game!
It’s Aragorn. Not to Éomer.
'You just said "your getting shorter": you've obviously been drinking too much ent-draught and not enough Prim's.' - Jude
Re: The Tolkien Translation Game!
Was Gandalf the White present when it was spoken?
Re: The Tolkien Translation Game!
No. But he was awaited....
'You just said "your getting shorter": you've obviously been drinking too much ent-draught and not enough Prim's.' - Jude
The Tolkien Translation Game!
So, Aragorn is saying it. But not to one person, to many. For a given use of person (not ‘men’).
'You just said "your getting shorter": you've obviously been drinking too much ent-draught and not enough Prim's.' - Jude